viernes, 25 de enero de 2008

denuncié al Ayuntamiento de Madrid

Mal que le pese a Gallardón (que bastante tiene con el corte de mangas que se ha llevado de su propia banda, el pobre, por bobazo y bocazas), todavía quedan entre sus súbditos díscolos, como el aquí firmante, que andan sacándole fotos a las meteduras de gamba de su equipo de gobierno, para denunciar sus atropellos -aunque en este caso lo sean a la lengua que nos aglutina- y aún resisten entre la internáutica prez seres atrabiliarios hasta en su carné de identidad como el autor y principal motor de una página muy divertida y cabrona titulada ABRA (Oficina de Corrección del Español), donde figura como nombre propio Antonio Machín. Con vigilantes como los mencionados, lo lleva claro este hombre.

Mi amigo Antonio ha tenido a bien, contaba, publicarme en su página una denuncia al alcalde, apoyada en la fotografía que adjunto y ante quien corresponda, por el uso de un anglicismo muy de moda pero asaz incorrecto para denominar nada menos que a un tramo subterráneo de la nueva M30 de Madrid, al que alguno de los adláteres del prócer, sin duda con más iniciativa que conocimientos, ha denominado en cartelones y rótulos luminosos como By_Pass. Me llamó la atención, fue fotografiado para dejar constancia, denunciado de inmediato y obtiene ahora un carácter formal del que deja constancia la página dirigiendo un escrito al ilustre regidor en que le concede generoso plazo de 30 días para corregir dicho error so riesgo de resultar encerrado en la cárcel de papel por un periodo que no recuerdo.

La iniciativa de esta página me agrada y quiero hacerla llegar a vuestra consideración no sólo porque haya tenido a bien publicar mi colaboración en su justa causa, que ya mi ego anda suficientemente satisfecho por mor de este encuentro que mantengo con vosotros, sino porque me parece manifiestamente loable el hecho de que algunos se ocupen de mantener diaria pelea en defensa del uso correcto de nuestra maltratada lengua, medio al que adoro y rindo pleitesía como vehículo eficaz y ejemplar de comunicación y convivencia. Espero que navegar por los recovecos de esta divertida página os depare tantos buenos ratos como los que yo mismo he disfrutado al hacerlo.

9 comentarios:

RGAlmazán dijo...

Así es D. Antonio, falta hacen Quijotes de la lengua para defendernos de tanto intruso que presume de linguista refinado y no llega a mameluco desletrado.

Salud y República

Anónimo dijo...

¡Qué página tan buena! Sobretodo las secciones de denuncias...

Anónimo dijo...

¡Anda coño! ¿No dice el jefazo que va a proteger por ley la enseñanza y uso del castellano en las regiones bilingües? Pues que primero se ocupe de que estas condiciones se cumplan en las regiones monolingües que están en manos de administraciones de su partido.
Por cierto, he visto blogs catalanes, gallegos, vascos y castellanos d egente joven, y, generalmente, los que más atrocidades lingüísticas cometen son los castellanos. Esto lo pongo sólo como dato estadístico. Porke mi casteyano es inpekavle.

Antonio Piera dijo...

La página de referencia es irregular, pero a mí me parece divertida, y muy valiente. De su eficacia, bueno, cuanto menos lo mismo que ésta, y a lo mejor más. iene razón Gustavo, los peor escritos suelen ser los que usan el español como idioma. (Por cierto, en dicha página hay una jugosa diatriba sobre si español o castellano).

Anónimo dijo...

Yo siempre procuro hablar de castellano en lugar de español.

Anónimo dijo...

Es fácil dar golpes y terminar de vapulear a quien ya está caído en el suelo. Es fácil, para quien habla español, decir que los peores escritos son los que están en dicha lengua. ¿Acaso sabéis discernir cual es la palabra o expresión correcta en cualquier otra lengua?
Lo malo, lo horrible del caso, es que además de ser fácil, también es de cobardes.

Antonio Piera dijo...

Del tan iracundo como exagerado fárrago que nos remite este anónimo comunicante, con buena voluntad extraigo algunos conceptos subyacentes: a) Le parece que en esta entrada se ataca a Gallardón y no le gusta. b) En cuanto a las lenguas, o se ha hecho un lío con ellas o tiene que revisar el Miranda Podadera hasta comprender el término "anglicismo". y c)Parece ser que es de cobardes opinar sobre Gallardón, o sobre el uso que de la lengua hacen los de su equipo de gobierno.
Sospecho que esta entrada la dicta más el cabreo que la correcta comprensión de lo que aquí se ha expuesto, en tono ciertamene distendido, además.
Hazte (a ti mismo/a) un favor, anónimo visitante, y lee, al menos hasta comprender que no se trata de juntar letras, sino de comprender significados.

Más claro, agua dijo...

Tratándose de Gallardón, lo correcto habría sido escribir "Bye, bye-pass", ¿no?

Juan Carlos Latxaga dijo...

Qué gran idea la de esa página. Pasa de inmediato a mi lista de favoritos.
Desde esta periferia norteña no puedo estar más de acuerdo con lo que apunta Gustavo sobre el castellano, las regiones bilingües y las monolingües. Menos proteger el castellano en Euskadi y Catalunya, que no le hace falta para nada, y más atención a los by passes, merchandisings y standbyes madrileños,con perdón.